Schliessen  Fenster schliessen
Drucken  Drucken
 
Lyrik bertragungen
> Oleh Kozarew Lyrik bertragung

 

 

Grauenfels, Adrian (Hrsg.) (2022). NEVOIA DE ORDINE. O ANTOLOGIE INTERNAȚIONALĂ. Jerusalem: Editura SAGA.

(Grauenfels, Adrian (Hrsg.) (2022). Die Notwendigkeit der Ordnung. Eine internationale Anthologie. Jerusalem: Editura SAGA.

Darin zwei bertragung ins Rumnische von Chava Roth:

1. Gedicht des Ukrainischen Lyrikers Oleh Kozarew, in der deutschen bertragung von Claudia Dathe und

2. Gedicht der Ukrainischen Lyrikerin Olena Herasymyuk in der deutschen bertragung von Alexander Filyuta & Matthias Kniep


GROAZA STĂ N FOTOLIUL DE VIS--VIS

(Der Schauder sitzt im Sessel gegenber)

de Oleh Kozarew

Fiecare ceas și arată timpul.

Bunicul privește trei chei.

Spirala metalică pulsează n roșu.

E liniște și nimeni nu e acolo. Doar frigul

stă n fotoliul de viz--vis.

Fratele mai mare este groaza.

Luminoasă și tăcută.

Cu ea poți vorbi

chiar și certa.

Bunicul bate un ritm necunoscut.

Fiecare ceas și arată timpul

Pe drumul asfaltat n depărtare

şoferul pune jos cafeaua pe jumătate goală.

Ploaia se scurge n ea și o diluează.

Și poate să se răstoarne oricnd.

bertragung in die rumnsche Sprache von Chava Roth


© 2024 Karin Roth ·