Schliessen  Fenster schliessen
Drucken  Drucken
 
Lyrik Übertragungen
> Andreas Montag Übertragung

 

 

Grauenfels, Adrian (Hrsg.) (2022). Scriitorii scriu pentru Pace. Versiunea completă. Jerusalem (Israel): Editura SAGA.

Grauenfels, Adrian (Hrsg.). (2022). Schriftsteller schreiben für Frieden. Jerusalem: Editura SAGA.

Darin eine Übertragung von mir, in die rumänische Sprache, des Gedichtes „Tango“ (für Walter Mehring) von Andreas Montag,



Tango                                  (pentru Walter Mehring)

de Andreas Montag              

Germania, al tău dansator este moartea
n-am trăit asta deja, da, asta a fost deja odată
la ora de tango, o vreme-a sosit
care plânge după tango,
canibalul cu torță
și o floare de foc pictează casele-n roșu:

Germania, râsul meu trist și rău
nu oprește nimic,
niciun vers nu oprește tangoul,
enormă e ultima răsturnare, ea râde
chiar dacă coloana vertebrală ne crapă -

cartilajul cicatrizat al corpului bătut
va fi spulberat când în sfârșit
un normal nebun apasă butonul
cum alți normal nebuni omoară femei,
primul falus de oțel își ia zborul,
o pasăre vine în zbor, e carnaval
în secția închisă a psihiatriei, ultima
radiație pentru noi și ultimul praf cenușiu pe acoperișurile
Germaniei Centrale
tot felul de copaci și animale izbite, grădinița
arată, tango, și noi: dansatorii.

(Übertragung in die rumänische Sprache von Chava Roth)

© 2024 Karin Roth ·