Banner: Sozialkonstruktionistische Forschung und Praxis


Olena Herasymyuk (Traducere die limba germană în limba română de Chava Roth) (2022). De Parcă. În Adrian Grauenfels (Editor) (2022), Nevoia de ordine. O antologie internatională, 27-29. Jerusalem: Editura SAGA.

Olena Herasymyuk (Übertragung aus der deutschen Sprache ins Rumänische von Chava Roth (2022). Also Ob. In Adrian Grauenfels (Hrsg.), Die Notwendigkeit der Ordnung. Eine internationale Anthologie, S. 27-29. Jerusalem (Israel): Editura SAGA.


ALS OB - von Olena Herasymyuk

Sie trinken die Spur wie Blut

sie gehen und gehen

den unergründlichen, schrecklichen, endlosen

Weg

eine Linie

verbunden durch Knoten

gespannt wie eine Saite

eine Sehne

die nicht reißt

sie nicht

Die Finger des Winters

werden nicht klamm vor Kälte

sie geben ein Zeichen

die Spur schließt sich nicht

sie wird nicht vernarben

über den Ufern der Freiheit

leuchtet die Dämmerung

wer vermag sie

mit der Hand zu berühren

sie 

blendet und zieht

in die Tiefe

in die offene Tiefe 

über die Grenzen 

und die inneren Verteidigungslinien

alles zieht sich zusammen

wie ein Muskel

wie ein Gedicht

bis es verschwindet

die Dämmerung leuchtet

weil der Kreis

in Bewegung gerät

und in der Tiefe der Grund

lebendig und tödlich ist

und mein Weg ist vorbei

denn ich stoße gegen

die Wand der Freiheit

und ich denke, das ist das Ende



DE PARCĂ - de Olena Herasymyuk (traducere de Chava Roth/ Übertragung von Chava Roth)

Ei beau urma ca sânge

ei merg și merg

drumul lor

nepătruns, îngrozitor, nesfârșit

o linie

conectată prin noduri

tensionată ca coarda

un tendon

care nu se rupe

el nu

degetele iernii

nu îngheaţă de frig

dau un semn

urma nu se închide

rănile deschise rămân

peste malurile libertăţii

se aprinde amurgul

cine îl atinge

cu mâna

orbește țârât în adânc

în adâncul deschis

peste frontiere

și linii interne de apărare

totul se contractă

ca un muşchi

ca un poem

până când dispare

amurgul se aprinde

pentru că cercul

se mișcă

și în adânc

pământul (motivul)

e viu și mortal

și drumul meu s-a sfârșit

că ciocnesc

împotriva zidului libertăţii

și cred

acesta este finalul






Förderung durch:
Logo Europäische Union Europäischer Sozialfonds

Logo LOS Lokales Kapital für soziale Zwecke

Logo Bundesministerium für Familie, SeniorInnen, Frauen und Jugend

JE SUIS CHARLIE


  letzte Aktualisierung:
  05.10.2025, Karin Roth